17.7.17

про 15 собак и пёсо-поэзию

чтение любой интересной книги всегда влечет за собой кучу не менее интересных открытий. так, дочитав пятнадцать собак андре алексиса, я уже гуглю все про пёсо-поэзию (да-да, есть специальная поэзия для собак) и деятельность некого объединения улипо, выбираю, что почитать у жоржа перека, и просматриваю лауреатов giller prize (такой себе букер для канадских авторов). но давайте обо всем по порядку. сначала была книга.


в fifteen dogs андре алексиса я влюбилась, как только прочитала аннотацию, поэтому сразу же заказала себе книгу. это одна из тех историй, которые начинаются в баре. именно там за бокальчиком пива боги гермес и аполлон решают заключить дружескую сделку.

- i wonder, - said hermes, - what it would be like if animals had human intelligence.
- i'll wager a year's servitude, - answered apollo, - that animals - any animal you like - would be even more unhappy than humans are, if they were given human intelligence.

собираясь выяснить на практике, смогут ли животные быть счастливыми с человеческим интеллектом, они наделяют оным пятнадцать случайных собак, которые оказались в одной ветеринарной клинике. если хоть одна из них умрет счастливой, гермес выиграл, если нет - то он будет год прислуживать аполлону.

дальше я ожидала плавного рассказа про каждую собаку и ее новую жизнь, но нет. с несколькими мы прощаемся практически сразу, так как они даже не собираются уходить из клиники. затем в процессе выбора лидера стаи мы прощаемся еще с парой-другой собак. основное внимание уделено четырем героям: это дворняга-поэт принц, черный пудель мэджнун, главарь шайки неаполитанский мастиф атикус и скользкий тип бигль бенджи. остальные упоминаются вскользь. нет, все эти собаки не становятся дружной бандой, их интересы разительно отличаются. кто-то противится новому состоянию и пытается вести себя как раньше, кто-то наоборот рад такому необычному дару. у собак появляется свой особенный язык, а некоторые со временем смогут выучить и человеческий. более того, пёс-поэт пишет самые настоящие стихи, хотя на новом собачьем языке они и звучат как немного странное выразительное рычание.

the leaves, they run like mice,
while birds peck at the ground.
the wood has rotted in its bin.
the grim axe has come round.

про стихи. оказывается, существует самая настоящая поэзия для собак. этот интересный жанр изобрел франсуа карадек для oulipo - такого себе сборища писателей и математиков, которые проводят забавные и интересные эксперименты над языком и литературой. например, в своем романе исчезание (la disparition, 1969) жорж перек, один из участников улипо, ни разу не использовал букву e (самую частую во французском языке), а в русском переводе этого романа отсутствует буква о. в общем, довольно интересное направление, но вернемся к пёсо-поэзии.

в каждом таком стихотворении "спрятана" кличка одного из пёсо-героев, которую можно вычленить в тексте при его чтении вслух, но она не всегда будет очевидна при прочтении на бумаге. то есть два обыкновенных слова при чтении дают звучание какого-то имени. в примере выше я выделила кличку макс, которая слышится при произношении английского словосочетания "мрачный топор". кстати, один из таких стихов в свое время был посвящен флашу - спаниелю элизабет баррет браунинг, о котором я не так давно писала тут.

в общем, история нестандартная, сюжет закрученный, концовка отличная. а еще андре алексис получил за эту книгу премию giller prize, которой отмечают сильный канадский фикшн. пишут, что эта награда - синоним чему-то вроде "ты должен это прочесть, даже если не любишь книги". советую очень.

No comments:

Post a Comment